-
1 glosar
v.1 to annotate.2 to comment on.3 to gloss, to explain, to illustrate, to annotate.Ricardo glosa las anotaciones Richard glosses the notes.4 to criticize, to find fault with.Todos glosan al pobre chico Everybody criticizes the poor boy.* * *1 (explicar) to gloss2 (interpretar) to interpret3 (comentar) to comment on, speak about■ la prensa glosó extensamente el discurso del presidente the press gave the president's speech wide coverage* * *VT (=explicar) to gloss; (=comentar) to comment on, annotate; (=criticar) to criticize* * *verbo transitivoa) (Lit) < texto> to glossb) <resultados/informe> to sum up* * *= gloss.Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.* * *verbo transitivoa) (Lit) < texto> to glossb) <resultados/informe> to sum up* * *= gloss.Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
* * *glosar [A1 ]vt1 ( Lit) ‹texto› to gloss2 ‹resultados/informe› to sum up* * *glosar vt1. [anotar] to annotate2. [comentar] to comment on* * *v/t gloss* * *glosar vt1) : to gloss2) : to annotate, to comment on (a text) -
2 anotar
v.1 to note down, to make a note of (to write).2 to score.Ella anota al final del juego She scores at the end of the game.Ella anota diez puntos del juego She scores ten points of the game.3 to schedule, to pencil in.4 to enroll.La maestra anotó al alumno The teacher enrolled the student.5 to annotate, to footnote, to explicate, to gloss.Ella anotó los puntos principales She annotated the main points.* * *1 (acotar) to annotate, add notes to2 (apuntar) to take down, jot down, make a note of* * *verb1) to note down, write down2) annotate3) score* * *1. VT1) (=apuntar)a) [en cuaderno] to make a note of, note down; [en lista, tabla] to enter, recordanota la cifra total — make a note of o note down the total figure
b) (Estadística) [+ velocidad, tiempo] to log2) esp Cono Sur (=inscribir) enrol, enroll (EEUU)¿me anotaron en el registro? — have you written me down in the register?
3) (Literat) [+ texto, libro] to annotate4) (Dep) [+ punto] to score2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tomar nota de) <dirección/nombre> to make a note ofb) < texto> to annotatec) (RPl) ( en curso) to enroll*; (para excursión, actividad) to put... down2) (AmL) <gol/tanto> to score2.anotar vi (AmL) to score3.anotarse v pron1) (AmL) <gol/tanto> to score2) (RPl) ( inscribirse) apuntarse 1a* * *= note, log, jot down, record, take down, annotate, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.Ex. Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.Ex. In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex. Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.Ex. Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.Ex. One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.Ex. If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.----* anotar en la agenda = diarise [diarize, -USA].* encargado de anotar los tantos = scorer.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tomar nota de) <dirección/nombre> to make a note ofb) < texto> to annotatec) (RPl) ( en curso) to enroll*; (para excursión, actividad) to put... down2) (AmL) <gol/tanto> to score2.anotar vi (AmL) to score3.anotarse v pron1) (AmL) <gol/tanto> to score2) (RPl) ( inscribirse) apuntarse 1a* * *= note, log, jot down, record, take down, annotate, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.Ex: Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
Ex: In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex: Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.Ex: Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.Ex: One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.Ex: If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.* anotar en la agenda = diarise [diarize, -USA].* encargado de anotar los tantos = scorer.* * *anotar [A1 ]vtA1 (tomar nota de) ‹dirección/nombre› to make a note ofanota mi número de teléfono make a note of my phone numberya he anotado lo que tengo que comprar I've noted down o jotted down o made a note of what I have to buyasegúrate de anotar todos los detalles make sure you take down o make a note of all the details2 ‹texto› to annotateanotó a su hija en la clase de baile she enrolled her daughter o put her daughter down for the dance classanótenme para el partido del sábado put me down for Saturday's gameB ‹gol/tanto› to score■ anotarvito score■ anotarseA ( AmL) ‹tanto› to scorenos vamos a bailar ¿te anotás? we're going dancing, do you want to come along? o ( BrE) do you fancy coming?estábamos pensando ir al cine — ¡(yo) me anoto! ( fam); we were thinking of going to the movies — you can count me in o I'll come!anotarse EN algo:me anoté en la clase de ruso I enrolled o signed up for the Russian class¿ya te anotaste en el curso? have you enrolled on o signed up for the course yet?me anoté para ir a la excursión I put my name down o put myself down o signed up for the trip* * *
anotar ( conjugate anotar) verbo transitivo
1
2 (AmL) ‹gol/tanto› to score
anotarse verbo pronominal
1 (AmL) ‹gol/tanto› to score
2 (RPl) ( inscribirse) See Also→ apuntarse 1a
anotar verbo transitivo
1 (escribir una nota) to take down, make a note of
2 (glosar un texto) to annotate
' anotar' also found in these entries:
Spanish:
acotar
- escribir
- registro
English:
debit
- enter
- notch up
- put down
- write down
- get
- jot
- log
- make
- note
- put
- record
- score
- scribble
- take
- write
* * *♦ vt1. [escribir] to note down, to make a note of;anotó la dirección en su agenda she noted down o made a note of the address in her diary2. [libro] to annotate;anotó una edición de “La Celestina” she provided the notes for an edition of “La Celestina”3. Dep to score* * *v/t note down* * *anotar vt1) : to annotate2) apuntar, escribir: to write down, to jot down3) : to score (in sports)anotar vi: to score* * *anotar vb1. (escribir) to make a note of / to note down2. (marcar) to score -
3 comentar
v.1 to comment on (opinar sobre).Ricardo comentó la decisión Richard commented the decision.2 to make a comment, to comment, to make the remark, to observe.Ricardo comentó sobre Laura Richard made a comment on Laura.3 to tell.Ricardo comentó el secreto de María Richard told Ann's secret.* * *1 (texto) to comment on2 (expresar una opinión) to talk about, discuss* * *verb1) to comment2) remark* * *1. VT1) (=explicar) [+ poema, texto] to comment on2) (=hablar de) [+ noticia, hecho] to discusses un secreto, no lo comentes — it's a secret, don't tell anyone (about it) o don't mention it to anyone
3) (=decir)le estaba comentando que estás muy cambiada — I was saying to o telling him that you've changed a lot
me han comentado que se casa — I've heard o I gather he's getting married
4) (TV, Radio) [+ partido] to commentate on2. VI1) (=opinar)2) * (=charlar) to chatcomentando con los amigos, se le escapó el secreto — he let slip the secret while chatting to o talking to friends
* * *1.verbo transitivoa) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment onb) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark oncomentó que... — he remarked that...
c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on2.comentar vi (fam)* * *= gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.Ex. Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex. A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.Ex. Thanks for chiming in with a wonderful explanation.Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.----* comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.* comentar sobre = comment on/upon.* sin comentar = unannotated.* * *1.verbo transitivoa) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment onb) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark oncomentó que... — he remarked that...
c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on2.comentar vi (fam)* * *= gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.Ex: Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex: A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.Ex: Thanks for chiming in with a wonderful explanation.Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.* comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.* comentar sobre = comment on/upon.* sin comentar = unannotated.* * *comentar [A1 ]vt1 ‹suceso/noticia/película› to talk about, discuss; ‹obra/poema› to comment on2 (mencionar) to mentioncomentó que había crecido mucho he commented o remarked that she had grown a lot■ comentarvi* * *
comentar ( conjugate comentar) verbo transitivo
‹obra/poema› to comment on
( hacer una observación) to remark on;◊ comentó que … he remarked that …
comentar verbo transitivo
1 (mencionar) to mention
(hacer una observación) to comment
2 (contrastar opiniones) estuvimos comentado la intervención de María, we were talking about Maria's contribution
3 (discutir, consultar) tendré que comentarlo con mi marido, I'll have to talk it over with my husband
4 (glosar un texto) to gloss: tengo que comentar La vida es sueño, I have to comment on La vida es sueño
' comentar' also found in these entries:
English:
observe
- remark
- announce
- comment
* * *comentar vt1. [opinar sobre] to comment on;comentaron un poema de Quevedo they commented on a poem by Quevedo2. [hablar de] to discuss;estuvimos comentando lo que había pasado en la oficina we were talking about o discussing what had happened in the office3. [retransmisión] to commentate on;comentar un partido de fútbol to commentate on a soccer match4. [considerado incorrecto] [decir] to tell;me han comentado que te interesa la filatelia they tell me you're interested in stamp collecting;no se lo comentes a nadie don't tell anyone, don't mention it to anyone* * *v/t1 libro comment on2 ( mencionar) comment, remark* * *comentar vt1) : to comment on, to discuss2) : to mention, to remark* * *comentar vb1. (tema) to talk about / to discusses curioso comentó Juan "it's funny" said Juanhoy me ha comentado la chica del súper... the girl in the supermarket told me today... -
4 anotar
anotar ( conjugate anotar) verbo transitivo 1 2 (AmL) ‹gol/tanto› to score anotarse verbo pronominal 1 (AmL) ‹gol/tanto› to score 2 (RPl) ( inscribirse) See Also→ apuntarse 1a
anotar verbo transitivo
1 (escribir una nota) to take down, make a note of
2 (glosar un texto) to annotate ' anotar' also found in these entries: Spanish: acotar - escribir - registro English: debit - enter - notch up - put down - write down - get - jot - log - make - note - put - record - score - scribble - take - write -
5 comentar
comentar ( conjugate comentar) verbo transitivo ‹obra/poema› to comment on ( hacer una observación) to remark on;◊ comentó que … he remarked that …
comentar verbo transitivo
1 (mencionar) to mention (hacer una observación) to comment
2 (contrastar opiniones) estuvimos comentado la intervención de María, we were talking about Maria's contribution
3 (discutir, consultar) tendré que comentarlo con mi marido, I'll have to talk it over with my husband
4 (glosar un texto) to gloss: tengo que comentar La vida es sueño, I have to comment on La vida es sueño ' comentar' also found in these entries: English: observe - remark - announce - comment -
6 толковать
несов., вин. п.1) ( истолковывать) interpretar vt; comentar vtтолкова́ть текст — interpretar un texto
толкова́ть в хоро́шую сто́рону — interpretar bien
2) разг. ( объяснять) explicar vtско́лько ему́ не толкуй, он ничего́ не понима́ет — por más que se lo diga no entiende nada
он всё своё толку́ет — se mantiene (siempre) en sus trece; (siempre) vuelve a la misma canción
* * *несов., вин. п.1) ( истолковывать) interpretar vt; comentar vtтолкова́ть текст — interpretar un texto
толкова́ть в хоро́шую сто́рону — interpretar bien
2) разг. ( объяснять) explicar vtско́лько ему́ не толкуй, он ничего́ не понима́ет — por más que se lo diga no entiende nada
он всё своё толку́ет — se mantiene (siempre) en sus trece; (siempre) vuelve a la misma canción
* * *v1) gener. comentar, escoliar, explanar, exponer, glosar, interpretar, traducir2) colloq. (говорить; разговаривать) hablar, (îáúàññàáü) explicar, discutir (обсуждать)3) law. exhibir, interpretar (закон)
См. также в других словарях:
glosar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) glosas en [un texto]: En la Edad Media, algunos monjes glosaban en castella no los textos latinos. Sinónimo: anotar. 2. Explicar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
glosar — ► verbo intransitivo 1 POESÍA Componer glosas. ► verbo transitivo 2 LINGÜÍSTICA Poner glosas en un texto: ■ encargaron a un hispanista que glosara el famoso poema. 3 Hacer comentarios sobre un tema: ■ glosó su opinión sobre el tema en la reunión … Enciclopedia Universal
glosar — {{#}}{{LM G19117}}{{〓}} {{ConjG19117}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19610}} {{[}}glosar{{]}} ‹glo·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Añadir glosas o explicaciones a un texto oscuro o difícil: • Algunos traductores medievales glosaban en romance textos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Mariano Escoto — Para el cronista, véase Marianus Scotus. Mariano Escoto, en latín Marianus Scotus, fue un monje benedictino irlandés, miembro de la Misión hiberno escocesa. Abad de la abadía de San Pedro en Ratisbona, nació en Irlanda antes de mediados del siglo … Wikipedia Español
Letra — (Del lat. littera.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Cada uno de los signos o elementos gráficos con que se representan los sonidos del habla. SINÓNIMO carácter 2 LINGÜÍSTICA Sonido representado por este signo. SINÓNIMO fonema 3 Forma de… … Enciclopedia Universal
glose — ► sustantivo masculino Acción de poner notas en un texto, un documento o un registro. * * * glose m. Acción de glosar (poner glosas en un texto, un registro, etc.). * * * glose. m. Acción de poner notas en un instrumento, libro de cuenta y razón … Enciclopedia Universal
Escuela de Bolonia (Derecho) — Para otros usos de este término, véase Escuela de Bolonia. Sello de la Universidad de Bolonia, siendo apreciable en la parte inferior la fecha de su fundación (anno Domini 1088) … Wikipedia Español
discantar — (Del lat. discantare.) ► verbo transitivo 1 culto Cantar, componer o recitar una poesía. 2 culto Hablar mucho sobre un tema o glosar un asunto. 3 MÚSICA Echar el contrapunto sobre un paso. * * * discantar (del b. lat. «discantāre») 1 tr. *Cantar … Enciclopedia Universal
Locuciones latinas — Saltar a navegación, búsqueda Errar es Humano Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta … Wikipedia Español
Anexo:Locuciones latinas — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Proverbios latinos (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Glosa — Una glosa (del Griego Koiné γλώσσα glossa, que significa lengua el órgano como también lenguaje ) es una nota escrita en los márgenes o entre las líneas de un libro, en la cual se explica el significado del texto en su idioma original, a veces en … Wikipedia Español